Saturday, January 20, 2007

இப்போ இன்னா இன்றே நீ?

தமிழ் அருஞ்சொற்பொருள் விளக்கக் கையேடு

அல்வா - To cheat

ஆத்தா - Mother

அபேஸ் - Loot adiththal

அல்பம் - A silly/cheap dude

அண்ணாத்தே - The elder brother

அண்ணி - Anna's figure

அப்பீட்டு - Unsuccessful

அசத்தல் - Kalakkal

பஜாரி - A not-so-friendly figure

பந்தா - Pillim

பேக்கு - Fool

பாடி - Muscular Machi

சித்தீ - Aunty Figure

டப்ஸா/டூப் - Lie

தேசி குஜிலி - An Indian figure in US

தில் - Courage

தூள் - Super

தம் - To smoke

டாவு - Site seeing

டிக்கிலோனா - A friendly game played in Delhi (courtesy Movie: Gentleman)

டமாரம் - Deaf

டோரி - Squint-eyed Figure item - Young/Attractive Lady/Women/Girl

ப்ரீயா வுடு மாமே - Forget it

காலி - Appeettu

குஜிலி - Figure

குரு/தல - Head of the gang

குஜால்ஸ் - Having fun with Gujilis

கானா - Rap song sung by Machis

கலீஜ் - Dirty

கில்லி, கோலி - Traditional games played in Madras Goltti - A dude from

ஆந்திரா ஜக்கு - An exclamation on seeing a not-so-Takkar figure (see Jil below)

ஜொள்ளு - Bird watching

ஜில்பான்ஸ் - Gujaals

ஜூட்டு - Escape when caught up by girlfriend's father.

ஜுஜிபி - Easy

ஜில் - An exclamation on seeing a Takkar figure

ஜல்சா - Same as Gujaals

காட்டான் - Uncivilized/ Rude Machi

கேணை - Idiot

கிக்கு / மப்பு -Intoxicated/under influence

கலக்கல்ஸ் - To cause a flutter

கேணை பக்கிரி - Friend of ushar pakri

கிண்டல் - To make Fun

காக்கா அடிக்கிறது - Putting soaps to someone

கே.எம்.எல். - Kedacha Mattum Labam

குட்டி - Figure

குடும்ப பிகர் - Homeloving Gujli

குடும்ப பாட்டு - A song with which machis identify themselves

குள்ளுஸ் - A short machi

லட்டு - Allva

லூட்டு -to steal

மாம்ஸ் - One cool dude

மாங்காய் - Fool

மச்சி - Maams

மண்டை - A sharp guy

மேரி - feminine of Peter

மாவு - refer O B.

நச்சுன்னு - Bull's eye

நம்பிட்டேன் - I don't believe you

நாட்டு கட்டை - A well-built village figure

நாட்டான் - Villager

நாமம் - To cheat

நைனா - Father (courtesy Telugu)

கடலை - Machi talking to a Gujili or vice versa

ஓபி - To waste time

ஒண்ணரை அணா - Worthless

பட்டாணி - Machi talking to Machi or Gujli talking to Gujli

பீட்டர் பார்ட்டி - Machi trying to show off by talking in

ஹை-பி - english

பத்தினி - A figure who goes around the block

பக்கிரி - A shrewd dude

பேட்டை - Area

பிசாத்து - Cheap

பிலிம் - Show-off

பீலா - To lie

ராம்போ - A manly figure

சிஸ்டர் - Often used by Machis while Approching Figures for the first time

சொங்கி - Lazy

சாந்து பொட்டு -Possibility of getting beaten by a stick (courtesy Movie:Thevar Magan)

டக்கர் பிகர் - Semma figure

தண்ணி - Liquor

தலைவர் - Leader

டின் கட்டறது - Getting into trouble (courtesy Movie: Anjali)

உஷார் பக்கிரி - Smart pakri

வெண்ணை - Fruit

வெயிட் பிகர் - A very attractive/rich figure

ராங்கு காட்டுறது -Acting indifferently

4 comments:

செந்தழல் ரவி said...

super !!!!!!!!!!!

Anonymous said...

இவற்றையும் சேர்த்துக்கொள்ளுங்கள்:

ஜூட் - தப்பிச்செல்லுதல் -Escape
கஸ்மாலம் - இடையூறாக இருப்பவன்

Anonymous said...

அ.வா,

கலக்கல் போஸ்ட் :)

Anonymous said...

டாப்பு டக்கரு .. மச்சி